魏育青,复旦大学外文学院德文系主任、博士生导师。在教学科研之余,他潜心文学和社科类的翻译研究工作,译介了包括巴特《罗马书释义》、格拉斯《母鼠》、耶里内克《死神与少女》、里尔克《布里格随笔》、茨威格《人文之光》、西尔伯曼《文学社会学引论》、霍尔特胡森《里尔克》、尼采《人性的、太人性的》等一批...
MORE>>罗念生一生,著有译著和论文1000多万字,50余种。这位生于上世纪初,在战火硝烟中笔耕不辍的翻译家,六十多年如一日,凭一己之力,将古希腊经典引入中文世界,今世的读者才有机会一窥2500多年前古希腊文明的微光 罗念生早年在一首短诗《东与西》中写道:“东与西各有各的方向,我的想象还在那相接的中央。”通过翻译之笔...
MORE>>上海素有外国文学翻译摇篮之称。清末民初上海翻译初兴之时,便已聚集了一大批优秀的外国文学翻译家,至今薪尽火传,其中傅雷、戴望舒、孙大雨、草婴、方平等都曾名重一时,钱春绮也是其中之一。上海曾表彰九位德高望重、从事翻译事业达40余年之久的上海翻译家,钱春绮赫然居中,他还获得过全国“资深翻译家”荣誉称号。 ...
MORE>>携手努力共谱合作新篇章 Together for a New Chapter in BRICS Cooperation ——在金砖国家领导人巴西利亚会晤公开会议上的讲话 – Remarks at the Plenary Session of the BRICS Brasilia Summit 中华人民共和国主席 习近平 H.E. Xi Jinping, President of the People’s Republic of China 2019年11月14日,巴西利亚 Bra...
MORE>>当地时间11月13日,金砖国家工商论坛闭幕式在巴西利亚举行。国家主席习近平出席并发表讲话。巴西总统博索纳罗、俄罗斯总统普京、印度总理莫迪、南非总统拉马福萨一同出席闭幕式。 Many new changes have taken place in the world for a period of time, Xi told business delegates from BRICS countries, saying tha...
MORE>>11月9日,由中国外文局指导,新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会在北京成功举行。中国翻译协会顾问唐闻生在发言中回顾了自己的外交翻译经历,讲述了毛泽东、周恩来等领导人晚年一些鲜为人知的故事,听来令人泪目。小百通特将其讲话全文推送给大家。 各位同仁: 让我谈新中国的外交翻译工作,心中忐忑。我...
MORE>>11月13日,记者从赣州宣传部门获悉,11月9日,新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会在北京召开,在论坛开幕式上举行了翻译文化终身成就奖和资深翻译家表彰仪式,其中,84岁赣州南康籍波兰语翻译家林洪亮获中国翻译界最高奖项——翻译文化终身成就奖。 林洪亮(原名林鸿亮),男,汉族,研究...
MORE>>11月9日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的“新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会”在北京召开。西南政法大学外语学院前院长宋雷荣获“资深翻译家”荣誉称号。 宋雷是西南政法大学资深教授,从教40余年间一直致力于英汉法律互译、法律语言的教学与研究,先后发表论文三十余篇,出版专著、工具书、教材、论文集...
MORE>>她没有上过一天的学,却成为了一名高级英语翻译;她肢体一级残疾,生活完全不能自理,却用下巴和脚完成了6部翻译著作——她就是新疆的优秀翻译工作者胡婧,一名脑瘫患者,凭借自己顽强的意志力和对翻译的热爱,自学英语自学翻译,在双手失控的情况下,先后用下巴颏和脚趾头打字,翻译、审校了上百万字的资料。 11月9...
MORE>>开放合作 命运与共——在第二届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲 Openness and Cooperation for a Shared Future At the Opening Ceremony of the Second China International Import Expo 尊敬的马克龙总统, 尊敬的霍尔尼斯总理、米佐塔基斯总理、布尔纳比奇总理, 尊敬的各位议长, 尊敬的各...
MORE>>