陈国坚(2007年拍摄)。(陈国坚提供) 新华社北京3月24日新媒体专电(记者刘莉莉 冯俊伟 陈骏飞)每当陈国坚感慨,自己一生翻译古诗的收入,比不过一个餐厅跑堂的一年赚的钱,太太就会笑着挤兑一句:“有那么多吗?也就人家半年收入吧。” “天生我材必有用,”陈国坚故作正色地回一句。不过太太说的有错吗?...
MORE>>弹钢琴只是林恩仪众多兴趣爱好中的一个。实习生 陈君雁 南都记者 马强 摄 华南师范大学附属外国语学校 八年级学生 伴随着一声声清脆的哨子声,英文指令和中文翻译交替出现,一位清秀的女生站在高大的体育外教身旁,做起了临时“翻译官”。一些专业的体育名词和规则,经过她的中文解...
MORE>>央视《朗读者》首期节目播出后,96岁高龄的翻译家许渊冲登上微博热搜。许渊冲从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。2014年8月2日,许渊冲荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,他也是首位获此殊荣的亚洲...
MORE>>许渊冲视觉中国资料 96岁的翻译家许渊冲身着西服,仰靠在家里最时髦的家具——一把米色仿皮摇椅上睡着了。在刚刚过去的一个半小时,他语音高亢地连续“喊”话,实在是太累了。 央视《朗读者》第一期播出后,许渊冲迅速走红。他在海外的朋友纷纷发来祝贺邮件,出版社纷至沓来要给他出书,这两天他脚步匆匆赶回故...
MORE>>近80年后他仍记得在南昌住过的每一处 国际翻译界最高奖项“北极光”杰出文学翻译奖得主许渊冲回南昌了,这几天,各大新闻网站被这条消息刷屏。昨日,许渊冲接受了记者的专访。 虽然离家数十载,许老依旧乡音不改,用地道的老南昌话与记者拉家常,并欣然为南昌晚报题词:“一切从故乡开始”。书院街、都司前、石头街...
MORE>>在这部随笔集中,作者确实展露了一种小说家的企图和才能。那些令人难忘的人,那些老照片和旧书信,即使是过去听过的歌,吃过的家常食物,作者也像一位小说家在处理素材时那样,精心选择视角、铺排结构,找到切入叙述的恰当时间点,有时尝试变换人称,寻找令人印象深刻的特别场景,用想象来使细节丰富动人,从日常对话...
MORE>>[摘要]草婴先生清瘦矮小,待人谦虚温和,生前从未听他高声说话,是典型的文弱书生。然而作为翻译家,草婴先生可谓一个巨人。写这篇短文时,我的心里很自然涌出两个词,一个词是桥梁,另一个词是脊梁。 前几日,画家盛珊珊从美国写信来,约我为她的父亲草婴先生写一篇纪念文章。三十多年前,我刚从大学毕业,分...
MORE>>林少华近影 《异乡人》 《奇鸟行状录》 《挪威的森林》 《乡愁与良知》 林少华在他的书房“窥海斋”里看书 林少华和村上春树(左)合影 讲台上的林少华。(均采访对象供图) 青岛的二月,是林少华口中“最冷的时候”。自1999年在 中国海...
MORE>>许渊冲的《朗读者》海报 青年许渊冲 2月18日播出的《朗读者》,其主题为“遇见”。濮存昕、柳传志、周小林与殷洁、蒋励、张梓琳、许渊冲各自朗诵,又分享了自己的“遇见”故事。他们遇见爱情,遇见事业,遇见素不相识的帮扶…… 而我们,安静地看完节目,遇见几段正能量满满的人生。 许渊冲说到他最初的...
MORE>>近日看到央视新开办的一档节目《朗读者》,有一期的嘉宾是96岁高龄的著名翻译家许渊冲先生。在主持人董卿的访谈中,许老讲了一句话:“人生就是要创造美,享受美。”这句貌似平常却富含哲理的话,令我深有感触,勾起了常驻内心的一些想法。 我是从事翻译出版工作的,对涉及翻译之事自然...
MORE>>