中华人民共和国外交部声明 Statement by China’s Ministry of Foreign Affairs on Pelosi’s visit to Taiwan 8月2日,美国国会众议长佩洛西不顾中方强烈反对和严正交涉,窜访中国台湾地区,严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重冲击中美关系政治基础,严重侵犯中国主权和领土完整,严重破坏台...
MORE>>习近平给“中国好人”李培生胡晓春的回信 Xi Jinping’s Letter to Grassroots Heroes 李培生、胡晓春同志: Comrades Li Peisheng, Hu Xiaochun: 你们好!来信收到了,你们长年在山崖间清洁环境,日复一日呵护着千年迎客松,用心用情守护美丽的黄山,充分体现了敬业奉献精神...
MORE>>文章千古事,得失寸心知。——杜甫 Literature is a deed of eternity, whose failure and success is known in the mote that is consciousness. —— Du Fu 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>维护《不扩散核武器条约》,促进世界和平与发展 Upholding the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons for World Peace and Development ——中国代表团团长、外交部军控司司长傅聪在《不扩散核武器条约》第十次审议大会一般性辩论中的发言 – Remarks by H.E. Ambassador Fu Cong, Hea...
MORE>>In response to US House Speaker Nancy Pelosi’s op-ed on The Washington Post entitled “Why I’m leading a congressional delegation to Taiwan”, Ambassador Qin Gang published an article entitled “Why China objects to Pelosi’s visit to Taiwan” on The Washington Post on August 4, 2022. The full text is...
MORE>>8月2日,美国国会众议长佩洛西不顾中方强烈反对和严正交涉,窜访中国台湾地区,严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重冲击中美关系政治基础,严重侵犯中国主权和领土完整,严重破坏台海和平稳定,向“台独”分裂势力发出严重错误信号。中方对此坚决反对,严厉谴责,已向美方提出严正交涉和强烈抗议。 On 2 Au...
MORE>>国务委员兼外长王毅就美方侵犯中国主权发表的谈话 Remarks by State Councilor and Foreign Minister Wang Yi on the U.S. Violation of China’s Sovereignty 美国国会众议长佩洛西不顾中方严正交涉,明目张胆到访中国台湾地区。这一行径严重违背一个中国原则,恶意侵犯中国主权,公然进行政治挑衅,激起中国人民强烈愤...
MORE>>陈明明,外交部外语专家、全国翻译资格考试专家委员会副主任委员、全国翻译系列高级职称评委会副主任委员,十九大报告、全国两会政府工作报告英文定稿专家。曾任中国外交部翻译室主任、中国驻新西兰兼驻库克群岛特命全权大使、中国驻瑞典王国特命全权大使。2022年7月9日,陈明明大使出席北京第二外国语学院中国公共政策...
MORE>>促进我国社会保障事业高质量发展、可持续发展※ Advancing High-Quality and Sustainable Development of China’s Social Security Programs 习近平 Xi Jinping 今天,中央政治局进行第二十八次集体学习,内容是完善覆盖全民的社会保障体系。安排这次学习,目的是面向“十四五”时期发展目标任务,分析我国社会保障体系建设...
MORE>>做践行真正多边主义的合作伙伴 Working as Cooperation Partners for True Multilateralism ——在二十国集团外长会第一阶段会议关于“加强多边主义”议题的发言 – Remarks at Session 1 – Strengthening Multilateralism of the G20 Foreign Ministers’ Meeting 国务委员兼外交部长 王毅 H.E. Wang Yi, State Councilor and...
MORE>>