没有单纯、善良和真实,就没有伟大。——托尔斯泰 There is no greatness without simplicity, goodness and truth. -Tolstoy 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>《环球时报》:针对英国近期宣布调整英国国民(海外)护照政策、决定禁止华为参与5G建设、无限期暂停与香港引渡协定,中方将采取哪些具体反制措施? Global Times: With regard to the UK’s recent decisions to change the policy for British National (Overseas) passport holders, ban Huawei from its ...
MORE>>南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。—— 杜牧 Of all the 480 temples built during the Southern Dynasties, how many of them are still standing there in the misty rain? —— Du Mu 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>逢人不说人间事,便是人间无事人。—— 杜荀鹤 He who does not talk about worldly affairs is one who is free from worldly concerns. —— Du Xunhe 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>外国文学翻译,是一片几乎被大众遗忘的荒芜领域。当众多国外畅销书以中文版的形式抢占国内畅销书排行榜时,它们的中文译者却从未进入大众的视野。日前,诺贝尔文学奖获得者、俄罗斯文学大师索尔仁尼琴耗尽一生精力完成的史诗作品——《红轮》中文版出版,被遗忘已久的文学翻译再次引起大家的关注。这套...
MORE>>古来存老马,不必取长途。 —— 杜甫 Since ancient times people believe that old horses know their way better, so there is no need to make them travel long distances. —— Du Fu 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>虽有至知,万人谋之。—— 庄周 Although you are extremely intelligent, you still need to take united wisdom to work things out. —— Zhuang Zhou 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>随着我国在国际上的交往、涉外商贸和涉外游的越来越频繁,许多我国企业也渐渐走向了国际市场,英语作为国际通用语言,也是欧盟、许多国际组织以及英联邦国家的官方语言。翻译公司对于英语翻译的要求都有那些呢? 英语翻译的技巧 一、理解原文 英语翻译是按照原文的句型、精神、意义、情绪再现原稿整体效果的艺术性再创作...
MORE>>三十而立,四十不惑。—— 孔子 At thirty, I planted my feet firm upon the groud; at forty, I had no more perplexities. —— Confucius 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>刘晓明大使就中英关系举行中外记者会开场白 Opening Remarks by H.E. Ambassador Liu Xiaoming at the Press Conference on China-UK Relationship (2020年7月30日,中国驻英国大使馆) Chinese Embassy in the UK, 30 July 2020 大家上午好! Good morning! 欢迎大家出席今天的中外记者会。 Welcome...
MORE>>