The sudden unforgettable revelation of character; the vision of a world through another’s eyes; the glimpse of truth; the capture of a moment in time. All this the short story, at its best, is uniquely capable of conveying, for in its very shortness lies its greatest stregth....
MORE>>由陈凯歌担任总导演、黄建新担任总制片的《我和我的祖国》正在院线热映,18日会有两部大片登陆内地院线,或许到那时候才会真正影响《我的祖国》和连续多日拿下票冠的《中国机长》。截止上映第14天下午18点左右,《我和我的祖国》票房已经突破25亿元,目前累计25.55亿元。 《我和我的祖国》出品方非常强大,这也是电影...
MORE>>[70周年大会词汇] 中华人民共和国成立70周年 the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China(PRC) 中国特色社会主义道路 path of socialism with Chinese characteristics 民族独立 national independence 全国各族人民 Chinese people of all ethnic groups 同心同德 concerted efforts 艰...
MORE>>以前在上海豫园附近的老街上,有一个藏宝楼,原址是上海某单位的厂房,后改建成了古玩市场,市场内共有四个楼面的经营场地,一楼和二楼为固定摊位,三楼和四楼有地摊,经营种类包括红木家具、玉器、老纸品、旧钟表、古玩杂件、木雕、字画手札等等,有少量的旧书摊位,大楼的后面还有部老式电梯,是运货物时用的。藏宝...
MORE>>1991年,FIT(国际翻译家联盟)为了纪念《圣经》拉丁文本的译者圣杰罗姆(公元347-420),将其生日9月30日定为国际翻译日(International Translation Day) 9月30日是《圣经》译者圣杰罗姆的纪念日,他被认为是译者的守护神。圣杰罗姆是一位来自意大利东北部的牧师,他因努力将大部分《圣经》从《新约全书》的希腊马...
MORE>>如果你不想死后马上被遗忘,你要么写值得读的东西,要么做值得写的事。——本杰明·富兰克林 If you would not be forgotten as soon as you are dead, either write things worth reading or do things wrong writing. ——Benjamin Franklin 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>我身边有很多小伙伴在翻译的时候,总是会将译文变成作文,总是会在翻译中加入自己的见解,这种做法真的好吗?其实认真严肃的翻译,一定会仔细地将原文和译文进行对照,因为只有这样才能评判出文章的质量是否优质。我曾经在翻译的时候,加入了自己的理解,反而被老师扣了分。老师和我说,作为一名翻...
MORE>>繁荣外国文学研究 构建学科话语体系 习近平总书记在多次重要讲话中强调,扩大改革开放,加强中外人文交流,从文化的角度推进“人类命运共同体”建设。中外人文交流是中国本土文化“走出去”和域外优秀文化“引进来”的双向传播活动。为落实习近平总书记讲话精神,近年来,浙江省外国文学研究领域的专家学者致力于研究与...
MORE>>自晚清白话文运动至今,汉语文学的风格走向和视角转换,都少不了翻译活动的影响和贡献。但一直以来,“文学翻译”都因其自身的暧昧姿态,而陷于各方论述的牵制中难以自立。 西班牙哲学家加塞特曾说,“译者即逆者”。《翻译与脉络》的作者单德兴,则进一步解释了“逆者”的反叛:“翻译同时包含了时空两个面向的越界:既溯源...
MORE>>艺术是不妥协的;而生活充满了妥协。——冈特·格拉斯 Art is uncompromising, and life is full of compromises. ——Gunter Grass 心译翻译工作室 英语翻译
MORE>>