“命运共同体” 英文:a community with a shared future 命运共同体,即在相同条件下结成的命运攸关的集体,源自人类命运共同体。人类命运共同体指全人类都生活在同一地球上,同处于一个利益攸关的集体中,各国要在追求本国利益时兼顾他国合理关切,在谋求本国发展中促进各国共同发展。十八大以来,习近平总书记在一系列...
MORE>>Wherever you are, life is same, you endure more and enjoy less. ——Samuel Johnson (Britain) 无论在哪里,人生都一样,要忍受的多,可享受的少。——萨缪尔·约翰逊(英国) 心译翻译工作室
MORE>>国务院新闻办公室9月24日发表《关于中美经贸摩擦的事实与中方立场》白皮书。 China published a white paper on Monday to clarify the facts about China-U.S. economic and trade relations, demonstrate its stance on trade friction with the United States, and pur...
MORE>>调整字号大小: 11月5日,首届中国国际进口博览会在上海开幕。国家主席习近平出席开幕式并发表题为《共建创新包容的开放型世界经济》的主旨演讲。[新华社 姚大伟 摄]Chinese President Xi Jinping delivers a keynote speech at the opening ceremony of the first China International Import Expo...
MORE>>▲ 傅雷、朱生豪等老一辈翻译家的译文兼具忠实度与美感,被公认为经典,至今难以被超越。图为傅雷翻译的罗曼·罗兰作品《约翰·克利斯朵夫》,朱生豪翻译的莎士比亚作品《罗密欧与朱丽叶》,叶君健翻译的《安徒生童话选集》。 今年是著名翻译家傅雷诞辰110周年。人们在追忆、重温傅雷经典译作的同时却发现,几十年过去...
MORE>>5月15日,“一带一路”国际合作高峰论坛在北京雁栖湖国际会议中心举行圆桌峰会,国家主席习近平主持会议并致辞。[新华社 马占成 摄] Chinese President Xi Jinping chairs the Leaders’ Roundtable Summit at the Belt and Road Forum (BRF) for International Cooperation at Yanqi Lake I...
MORE>>3月20日,十三届全国人大一次会议在北京人民大会堂举行记者会,国务院总理李克强应大会发言人张业遂的邀请会见中外记者,并回答记者提问。国务院副总理韩正、孙春兰、胡春华、刘鹤参加。这是李克强回答记者提问。[新华社 邢广利 摄] Chinese Premier Li Keqiang answers questions at a press conference after...
MORE>>2018年1月30日,外交部在钓鱼台国宾馆芳菲苑为各国驻华使节和国际组织驻华代表举行2018年新年招待会。外交部长王毅发表致辞。[新华网] Chinese Foreign Minister Wang Yi addresses a new year reception held by the Chinese Ministry of Foreign Affairs for foreign diplomats to China and representatives...
MORE>>3月5日,2018年《政府工作报告》出炉。 双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)第一时间为你整理出了18个双语关键词↓↓↓(戳下图回顾) 双语独家!2018年政府工作报告中的18个关键词是怎么翻译的? 今天,双语君(微信ID:Chinadaily_Mobile)又带来了50个热词及其英语翻译,助攻你的四六级、专四专八、考研...
MORE>>3月8日,十三届全国人大一次会议新闻中心举行记者会,邀请外交部部长王毅就“中国的外交政策和对外关系”相关问题回答中外记者提问。[新华社 李鑫 摄] Chinese Foreign Minister Wang Yi answers questions on China’s foreign policies and foreign relations at a press conference on the sidelines of ...
MORE>>