翻译园地

当前位置: 首页 » 翻译园地( Page 89 )
  • 英译“一个中国”和“九二共识” 
    发布日期:2017-04-20      阅读数:2217 次

    一个中国 one-China principle 九二共识 the 1992 Consensus   e.g. 两岸是一家人,是骨肉同胞。坚持“一个中国”、“九二共识”、反对“台独”,维护两岸关系和平发展,就会给两岸经济合作创造基础,扩大空间。对推动两岸经济合作来说,需要“两个轮子”一起转。一个轮子就是要加强两岸经贸...

    MORE>>
  • Seldom any money in our ideals 
    发布日期:2017-04-20      阅读数:1556 次

    It is at our mother’s knee that we acquire our noblest and truest and highest ideals, but there is seldom any money in them. ——Mark Twain (American writer )  就是在我们母亲的膝上,我们获得了我们的最高尚、最真诚和最远大的理想,但是里面很少有任何金钱。——马克·吐温(美国作家...

    MORE>>
  • 指示牌外文翻译应当标准 
    发布日期:2017-04-19      阅读数:1818 次

        近日,有北京市民发现石景山区八大处公园内有多处指示牌的英文翻译存在明显错误。石景山区旅游委的工作人员对此解释说,这些指示牌文字在翻译成英文后,可能未经过当地外事办审核,他们将进行相关处理,避免对外国游客造成误导。(4月18日《北京青年报》)     城市、公园、商场及景区外语指示...

    MORE>>
  • 柳永《雨霖铃》英译 
    发布日期:2017-04-18      阅读数:4659 次

    雨霖铃                      (宋)柳永 寒蝉凄切, 对长亭晚, 骤雨初歇。 都门帐饮无绪, 留恋处, 兰舟催发。 执手相看泪眼, 竟无语凝噎。 念去去千里烟波, 暮霭沉沉楚天阔。 多情自古伤...

    MORE>>
  • 赵师秀《约客》英译 
    发布日期:2017-04-17      阅读数:3615 次

    约客                  赵师秀 黄梅时节家家雨, 青草池塘处处蛙。 有约不来过夜半, 闲敲棋子落灯花。 The Promise Broken                             ...

    MORE>>
  • 刘禹锡《乌衣巷》英译 
    发布日期:2017-04-13      阅读数:2754 次

    乌衣巷              刘禹锡 朱雀桥边野草花, 乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕, 飞入寻常百姓家。 Black  Robe Lane                              &nb...

    MORE>>
  • 美联航CEO奥斯卡·穆诺兹的致歉信 
    发布日期:2017-04-12      阅读数:2103 次

    The truly horrific event that occurred on this flight has elicited many responses from all of us: outrage, anger, disappointment.  I share all of those sentiments and one above all: my deepest apologies for what happened. 发生在这个航班上的这起可怕的事件,已经引发了我们许多回应:...

    MORE>>
  • 崔护《题都城南庄》英译 
    发布日期:2017-04-12      阅读数:4009 次

    题都城南庄                       崔护 去年今日此门中, 人面桃花相映红。 人面不知何处去, 桃花依旧笑春风。 Written in A South Village of The Capital               &n...

    MORE>>
  • 该如何挑选经典名作中文译版 
    发布日期:2017-04-11      阅读数:1469 次

    本报记者 高科 摄        据不完全统计,海明威的名作《老人与海》有差不多200个中文译版,而《小王子》的中文版更高达400个。随之而来的问题就是,读者在面对琳琅满目的各种译本时该怎么选择?        为了回答这个问题,本土知名人文...

    MORE>>
  • 翻译图书也应添加译者介绍 
    发布日期:2017-04-10      阅读数:1523 次

        近日,中央电视台新开办的《朗读者》节目,有一期邀请96岁高龄的翻译家许渊冲先生当嘉宾,播出后备受各方好评,让人们感受到翻译的魅力和贡献。由此,引发了我对出版领域中对待翻译的联想。     翻译在对外交往中的重要性毋庸置疑,但现实中,翻译工作却未受到社会应有的关注。...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司