翻译园地

当前位置: 首页 » 翻译园地( Page 97 )
  • 环境资源英语翻译 
    发布日期:2017-02-07      阅读数:1698 次

    Waterlogged lands 水涝地 Watershed management 流域管理 Waterside development 水边开发 Biological diversity and protected areas 生物多样性和保护区 Adaptable species 适应性强的物种 Algae 藻类 Amphibians 两栖动物 Animal behaviour 动物习性 Animal resources 动物资源...

    MORE>>
  • 旅游英语翻译 
    发布日期:2017-02-07      阅读数:2242 次

    Bali Island 巴厘岛 Phuket Island 普吉岛 Out-bound tourism 出境游 In-bound tourism 入境游 Package tour 跟团旅行 Landscape of lakes and hills 湖光山色 Tourist distribution center 旅游集散中心 Famous mountains and great rivers 名山大川 Scenic spots and historical ...

    MORE>>
  • 杜甫·《春夜喜雨》英译 
    发布日期:2017-02-06      阅读数:2323 次

    春夜喜雨                                  杜甫 好雨知时节, 当春乃发生。 随风潜入夜, 润物细无声。 野径云俱黑, 江船火独明。 晓看红湿处, 花重锦官城。 Happy Rain on a Spr...

    MORE>>
  • 电影业专业术语翻译 
    发布日期:2017-02-06      阅读数:2524 次

    1. Movie Genres:电影种类 2. thrillers:惊悚片 3. science fiction:科幻片 4. comedies:喜剧片 5. romantic comedies/romcoms:浪漫喜剧片 6. westerns:西部片 7. costume dramas:古装剧 8. horror:恐怖片 9. animated film:动画片 10. action:动作片 11. historical...

    MORE>>
  • Youth中文翻译 
    发布日期:2017-02-06      阅读数:2214 次

    Youth  Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a matter of the will, a quality of the imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.  Youth mean...

    MORE>>
  • 陆大鹏:作为译者,翻译人名和头衔最让我头疼 
    发布日期:2017-02-05      阅读数:1828 次

    约定俗成与尊重原文的矛盾 作为历史书的翻译者,我的主要烦恼在于,在翻译人名、头衔等的时候,如何在这两方面之间平衡:A,尊重原文和逻辑;B,照应中国读者的习惯。在A与B之间苦苦挣扎的时候,虽然我努力做到一致(consistent),但常常做不到。或许人类给无序的自然强加自己创造的秩序,注定是西西弗斯式的努力。 ...

    MORE>>
  • 建筑工程英语翻译 
    发布日期:2017-02-05      阅读数:1847 次

    建筑学 architecture 建筑物 building 房子 house 摩天大楼 skyscraper 公寓楼 block of flats (美作:apartment block) 纪念碑 monument 宫殿 palace 庙宇 temple 皇宫,教堂 basilica 大教堂 cathedral 教堂 church 塔,塔楼 tower 十层办公大楼 ten-storey office bloc...

    MORE>>
  • Of studies中文翻译 
    发布日期:2017-02-05      阅读数:2051 次

    Studies serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse; and for ability, is in the judgment and disposition of business. 读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩...

    MORE>>
  • 宗教英语翻译 
    发布日期:2017-02-05      阅读数:2044 次

    佛教 Buddhism 道教 Taoism 儒教 Confucianism 伊斯兰教 Islam 基督教 Christianity 天主教 Catholicism 新教(在中国称为基督教) Protestantism 东正教 the Eastern Orthodox Church 唐代玄奘 Xuanzang of the Tang Dynasty 历尽磨难 Endure un...

    MORE>>
  • 半导体专业词汇英译 
    发布日期:2017-02-05      阅读数:2443 次

    1. acceptance testing (WAT: wafer acceptance testing) 验收测试(晶圆/晶片验收测试) 2. acceptor: 受主,如B,掺入Si中需要接受电子 3. ACCESS:一个EDA(Engineering Data Analysis)系统:一个EDA(工程数据分析) 4. Acid:酸 5. Active device:有源器件,如MOS FET(非线性,可以对信号放大) 6. ...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司