外交翻译

当前位置: 首页 » 翻译园地 » 外交翻译
  • 习近平在越南媒体发表署名文章 
    发布日期:2024-01-24      阅读数:446 次

    12月12日,在赴河内对越南进行国事访问之际,中共中央总书记、国家主席习近平在越南《人民报》发表题为《构建具有战略意义的中越命运共同体 开启携手迈向现代化的新篇章》的署名文章。文章全文如下: A signed article by General Secretary of the Communist Party of China Central Committee and Chinese President...

    MORE>>
  • 王毅在2023年国际形势与中国外交研讨会上的演讲 
    发布日期:2024-01-16      阅读数:476 次

    自信自立、开放包容、公道正义、合作共赢 Self-Confidence and Self-Reliance, Openness and Inclusiveness, Fairness and Justice, and Win-Win Cooperation ——在2023年国际形势与中国外交研讨会上的演讲 – Address at the Symposium on the International Situation and China’s Foreign Relations 王毅 H.E. Wang Yi...

    MORE>>
  • 外交部长秦刚回答中外记者提问金句 
    发布日期:2023-03-09      阅读数:680 次

    中国外交已经按下“加速键”,吹向“集结号”。 We’ve pressed the “acceleration button”, and sounded the clarion call for our diplomacy. 中国式现代化破解了人类社会发展的诸多难题,打破了“现代化=西方化”的迷思,创造了人类文明新形态,也给世界各国 特别是广大发展中国家带来重要启示,至少...

    MORE>>
  • 中华人民共和国外交部声明(全文) 
    发布日期:2022-09-03      阅读数:741 次

    中华人民共和国外交部声明 Statement by China’s Ministry of Foreign Affairs on Pelosi’s visit to Taiwan 8月2日,美国国会众议长佩洛西不顾中方强烈反对和严正交涉,窜访中国台湾地区,严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重冲击中美关系政治基础,严重侵犯中国主权和领土完整,严重破坏台...

    MORE>>
  • 外交部副部长乐玉成接受CGTN专访 
    发布日期:2021-10-15      阅读数:1348 次

    Transcript of Vice Foreign Minister Le Yucheng’s Exclusive Interview with CGTN on Issues Relating to China’s Foreign Affairs 外交部副部长乐玉成接受中国国际电视台(CGTN)专访实录 Q1: The United States’ 20-year long war in Afghanistan ended up in its hasty withdrawal. What can people learn from thi...

    MORE>>
  • “行有不得反求诸己”怎么翻译 
    发布日期:2020-03-16      阅读数:1868 次

    3月12日,外交部发言人耿爽回应记者“美方称中方在疫情暴发初期没有采取最佳做法”的问题时,作出了上述表态,随即引起舆论关注,网友纷纷赞其“怼得好”。但问题来了,“行有不得反求诸己”用英语该怎么翻译呢? 3月13日,外交部发言人办公室官方微信给出了翻译答案:Turn inward and examine yourself when you encounter ...

    MORE>>
  • 耿爽说的“投我以木桃,报之以琼瑶”,该怎么翻译 
    发布日期:2020-03-03      阅读数:1677 次

    2月21日外交部网上例行记者会上,有记者问及近期中日双方围绕抗击疫情的互动。 记者提问道: 日前,日本政府第五架接返侨民包机向武汉运送了新一批医疗防护援助物资,有不少中国网友在网上留言致谢,并表示日本国内也面临抗击疫情任务,日本朋友要给自己留一点防疫物资,保护好自己。中国驻日本使馆发布消息称,中...

    MORE>>
  • 王毅外长接受路透社专访实录 
    发布日期:2020-03-02      阅读数:1738 次

    “ 当地时间2020年2月14日,国务委员兼外长王毅在柏林接受路透社副总编加洛尼专访。访谈实录如下: On 14 February, State Councilor and Foreign Minister Wang Yi sat down with Reuters Global Managing Editor Alessandra Galloni in Berlin for an exclusive interview. The following is the transcript: &...

    MORE>>
  • 外事翻译尴尬事 
    发布日期:2020-02-11      阅读数:1664 次

    【导读】在外事领域,翻译是一项十分基础但又特别重要的工作。在《党史博览》杂志刊登的“为领导人做翻译时的卡壳与疏通”文章中,记载了不少外事翻译领域让人哭笑不得的有趣故事。 任何一种语言,都与中文一样,有古代、近代与当代之分,而且都有自己的成语、谚语、俗语、歇后语、古诗词。如果领导人在讲话时喜欢用上述...

    MORE>>
  • 王毅回顾2019年外交工作并展望明年工作 
    发布日期:2020-01-11      阅读数:1772 次

    七十年岁月峥嵘 新时代接续奋斗 Building on 70 Years of Achievements and Pursuing Progress in the New Era ——国务委员兼外交部长王毅回顾2019年外交工作并展望明年工作 – State Councilor and Foreign Minister Wang Yi’s Exclusive Year-end Interview with People’s Daily 一、2019年是新中国成立70周年,您如...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司