语言学习

当前位置: 首页 » 语言学习
  • 大道至简 
    发布日期:2019-06-13      阅读数:29 次

    大道至简 在中国传统文化中,”大道至简”是指大道理(基本原理、方法和规律)是极其简单的,简单到一两句话就能说明白。中国总理李克强在2015年《政府工作报告》中提出”大道至简”,在此后的一次会议中他对此作出阐释,”简”来源于《论语•雍也》”居敬而行简”,”&#...

    MORE>>
  • 浅谈在学习英语中的记忆方法 
    发布日期:2019-06-12      阅读数:31 次

    我们是成年人,没有了少年的意气风发,也没有了年幼的过目不忘天赋,我们多得是循规蹈矩,但我们不是裹足不前,固步自封,生活中我们总是忙碌,马不停蹄,时间就在不停的忙碌中一点点逝去,偶尔有一天闲下来时候自己想一想,是不是或多或少有那么一点点遗憾?有那么一点不服老?想学点什么用以挽救日渐下降的记忆力?那...

    MORE>>
  • 軍民融合戦略 
    发布日期:2019-06-07      阅读数:30 次

    軍民融合戦略 2015年3月、習近平国家主席は第 12期全国人民代表大会第三回会議で解放軍代表団全体会議に主席した際、「軍民融合発展を国家戦略に引き上げる」と提起した。同年 10月の第 18期五中全会では、「軍民融合発展戦略を実施し、全要素・多分野・高効率の軍民高度融合発展の体勢を整える」と明確に提起された。...

    MORE>>
  • インフラの相互連結 
    发布日期:2019-06-06      阅读数:40 次

    インフラの相互連結 インフラの相互連結は「一帯一路」建設の優先分野である。国の主権の尊重と安全への関心を踏まえて、沿線諸国によるインフラ建設計画と技術基準体系との結合を促し、国際的な基幹回廊の建設を共同で推し進め、アジアの各地域及びアジア・ヨーロッパ・アフリカをつなぐインフラネットワークを徐々に...

    MORE>>
  • 「一帯一路」建設推進工作指導グループ 
    发布日期:2019-05-31      阅读数:35 次

    「一帯一路」建設推進工作指導グループ 「一帯一路」の建設は壮大で系統的な事業であり、中国国内だけでも、それに関わる政府機関や企業、社会機構が非常に広範囲に存在し、「一帯一路」の建設に関わる多くのプロジェクトも時間がかかるため、組織と指導を強化して、統一的計画の下で各方面が仕事をしっかりと行う必...

    MORE>>
  • 中国の特色ある社会主義制度 
    发布日期:2019-05-30      阅读数:44 次

    中国の特色ある社会主義制度 中国の特色ある社会主義制度とは、人民代表大会という根本的な政治制度、中国共産党の指導による多党協力・政治協商制度、民族地域自治制度及び末端大衆自治制度等の基本的政治制度や、中国の特色ある法律体系、公有制を主体とし、多種類の所有制経済を共同発展させるという基本的な経済制...

    MORE>>
  • 中阿双语:文化传统 
    发布日期:2019-05-29      阅读数:43 次

    文化传统是控制亿万人行为的力量和习惯,是一种集体的无意识,是一种潜在的意识;是人们遵循的古老习俗和持续不断的力量——一种无法理解的精神力量。 التقاليد الثقافية هي القوة والعادات التي تتحكم في الملايين من الناس، وهي عبارة عن الصفات الجماعية اللاشعورية وعبارة عن الشعور الكامن، وعبارة عن العادات القد...

    MORE>>
  • 中阿双语:中非合作论坛开幕式主旨讲话 
    发布日期:2019-05-28      阅读数:37 次

    中国在合作中坚持真诚友好、平等相待。13亿多中国人民始终同12亿多非洲人民同呼吸、共命运,始终尊重非洲、热爱非洲、支持非洲,坚持做到“五不”,即:不干预非洲国家探索符合国情的发展道路,不干涉非洲内政,不把自己的意志强加于人,不在对非援助中附加任何政治条件,不在对非投资融资中谋取政治私利。中国希望各国...

    MORE>>
  • 中日双语:中国关键词——中国の道 
    发布日期:2019-05-28      阅读数:40 次

    中国の道 「中国の道」というのは、中国共産党がマルクス主義の基本原理と中国の実情、時代特性を結び付けて歩んでいる新たな道だ。中国の特色ある社会主義の道は「中国の道」の現代における集中的な現れだ。 中国の特色ある社会主義の道は、制度的な前提から見れば、人民代表大会を根本的な政治制度とし、多党協力、...

    MORE>>
  • 中俄双语:中国关键词——党建篇 
    发布日期:2019-05-24      阅读数:36 次

    民主集中制 Демократический централизм 把权力关进制度的笼子里 Ограничение власти《частоколом закона》 “打铁还需自身硬” 《Чтобы ковать металл, надо самому быть сильным》 “三严三实” Три требования строгости и три требования реалистичности 政治规矩 Политическая этика 来源:译路通 心译翻...

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司