每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 16 )
  • 明智的百分之九十在于明智得及时 
    发布日期:2021-04-21      阅读数:984 次

    明智的百分之九十在于明智得及时。—— [美国]富兰克林·罗斯福 Nine tenths of wisdom is being wise in time. —— [America]Franklin Roosevelt 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 人只要进步,自然就能赶上时代 
    发布日期:2021-04-20      阅读数:1391 次

    人只要进步,自然就能赶上时代。 If we go forward, we won’t fall behind the times. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 良田万顷,不如一技随身 
    发布日期:2021-03-31      阅读数:1198 次

    良田万顷,不如一技随身。 The ability to practice a craft is more reliable than owning ten thousand acres of fertile land.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 物盛而衰,乐极则悲 
    发布日期:2021-03-30      阅读数:1188 次

    物盛而衰,乐极则悲。 Things prosper then decline; joy reaches its utmost then becomes sorrow. / Things start to decline after they reach the extremity of prosperity. Sadness follows the greatest happiness.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 心之所愿,有志者事竟成 
    发布日期:2021-03-24      阅读数:1403 次

    心之所愿,有志者事竟成。 Nothing is impossible to a willing heart. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 作文之心如人目 
    发布日期:2021-03-22      阅读数:1173 次

    作文之心如人目。 In writing an essay the mind should remain as clear as the human eye.l 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 路不险,则无以知马之良 
    发布日期:2021-03-19      阅读数:1477 次

    路不险,则无以知马之良;任不重,则无以知人之德。 If the road is not rough, then there is no way to test how good a horse is. Similarly, if a man’s responsibilities are not heavy, then there is no way to judge his virtue.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 合抱之木,生于毫末 
    发布日期:2021-03-18      阅读数:1776 次

    合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土。 Great oaks from little acorns grow. / A tree big as a man’s embrace grows from a small sprout; a tower nine stories high begins with a pile of earth.  心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 天有不测风云,人有旦夕祸福 
    发布日期:2021-03-17      阅读数:1797 次

    天有不测风云,人有旦夕祸福。 There’s a constant threat of bolts from the blue. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 病来如山倒,病去如抽丝 
    发布日期:2021-03-16      阅读数:1877 次

    病来如山倒,病去如抽丝。 Diseases come on courier’s horses but go away on the tired oxen. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司