每日一句

当前位置: 首页 » 每日一句( Page 42 )
  • Rest breeds rust 
    发布日期:2020-01-31      阅读数:2148 次

    Rest breeds rust. 生命在于运动。 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 师之所处,荆棘生焉 
    发布日期:2020-01-31      阅读数:1166 次

    师之所处,荆棘生焉;大军之后,必有凶年。——《道德经》 Where armies are, thorns and brambles grows. The raising of a great host is followed by a year of death. ——Tao Te Ching 心译翻译工作室 英语翻译 

    MORE>>
  • 体弱雄心减 
    发布日期:2020-01-30      阅读数:1047 次

    体弱雄心减。 Failing health dwindled ambition. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 出众的人自然是要站出众人之外 
    发布日期:2020-01-30      阅读数:1075 次

    出众的人自然是要站出众人之外。 Outstanding people always stand out. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 要了解自己,最好的办法是听人背后的评价 
    发布日期:2020-01-29      阅读数:917 次

    要了解自己,最好的办法是听人背后的评价。 One learns to know oneself best behind one’s back. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 语言的巨人总是行动的矮子 
    发布日期:2020-01-26      阅读数:1357 次

    语言的巨人总是行动的矮子。 The greatest talkers are always the least doers. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 方以类聚,物以群分 
    发布日期:2020-01-23      阅读数:1201 次

    方以类聚,物以群分。 Birds of a feather flock together. / Ways come together according to their kinds, and things are divided according to their classes. / People, like things, all belong to some definite class or other. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 大树底下好乘凉 
    发布日期:2020-01-22      阅读数:985 次

    大树底下好乘凉。 Great trees are good for nothing but shade. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 好鱼居水底 
    发布日期:2020-01-21      阅读数:1154 次

    好鱼居水底。 The best fish swim near the bottom. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>
  • 今日事,今日毕 
    发布日期:2020-01-20      阅读数:1359 次

    今日事,今日毕。 Don’t put off till tomorrow what should be done today. / Today’s work must be finished today. 心译翻译工作室 英语翻译

    MORE>>

每日一句

  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司