学习的敌人是自己的满足。 Complencency is the enemy of study. 心译翻译工作室
MORE>>地球上唯一伟大的是人,人身上唯一伟大的是心灵。 On Earth there is nothing great but man. In the man there is nothing great but mind. 心译翻译工作室
MORE>>我们应当努力奋斗,有所作为。这样,我们就可以说,我们没有虚度年华,并有可能在时间的沙滩上留下我们的足迹。 We should make great efforts and strive to accomplish something, then, we can say we have not wasted our life, and even leave our footmarks on the sandy beach of time. 心译翻译工...
MORE>>伟大工作的完成,不是凭力量,而是靠坚韧不拔。 Great works are performed not by strength but by perseverance. 心译翻译工作室
MORE>>岁月不居,时节如流。 Time stops for no one, and the seasons keep changing. 心译翻译工作室
MORE>>Jack of all trades is of no trade. 万事皆通,一无所长。 心译翻译工作室
MORE>>让孩子感到家庭是世上最幸福的地方,这是有涵养的大人明知的做法。这种美妙的家庭情意,在我看来,同大人赐给孩子们的那些最精致的礼物一样珍贵。 It was the policy of the good old gentleman to mak his children feel that home was the happiest place in the world; and I value this delicious homefeeling ...
MORE>>Traditional Sinology has great value that finds full expression in elevating the national spirit, carrying forward the fine tradition of the Chinese nation, enhancing our cultural qualities, strengthening our spiritual civilization, maintaining the national unity and ...
MORE>>早在2000多年前,中国就产生了以孔孟为代表的儒家学说,和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。 More than 2,000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism repre...
MORE>>失之东隅,收之桑榆。 What we lose in hake we shall have in herring. 心译翻译工作室
MORE>>