中国翻译协会第八次会员代表大会4月1日在北京召开。大会选举产生了中国翻译协会第八届理事会和领导机构,中国外文局局长杜占元当选中国翻译协会第八届理事会会长、副局长兼总编辑高岸明当选常务副会长兼秘书长。杜占元发表了题为《提升能力、服务大局,为推动翻译事业高质量发展作出新贡献》...
MORE>>4 月 1 日,” 中华传统文化多语研学基地 ” 在广州图书馆(以下简称 ” 广图 “)挂牌成立。 该基地将以广图的中华文化主题多语种馆藏为基础,围绕中华传统文化和语言学习交流,开展赛事活动、讲座分享等各类活动。 作为该基地首推的主题活动,2023 年首届 ” 中华经典翻译马拉松 ” 将...
MORE>>每日甘肃网兰州讯(新甘肃·甘肃日报记者苏家英)3月25日,“2022中国法律外交翻译高端论坛暨第二届‘和平杯’中国法律外交翻译大赛颁奖典礼”在甘肃政法大学举行。 论坛旨在促进法律翻译学科建设和涉外法律语言服务行业的繁荣发展,提高中国法治国际传播效能,讲好中国法治故事,促进培养高素质的涉外法律语言服务...
MORE>>近日,首届中国青年文学翻译家论坛“创造文学的汉语和汉语的文学”在南京师范大学举行。多位专家学者以线上线下的方式共同参会,发表真知灼见。 致敬外国文学翻译,首次聚焦青年文学翻译家 “我是做中国现当代文学研究的,从某种意义来讲,我欠外国文学一个道歉。”南京师范大学教授、中心主任何平在题解论坛主题“创造文学的...
MORE>>中国翻译协会第八次会员代表大会4月1日在北京召开。大会选举产生了中国翻译协会第八届理事会和领导机构,中国外文局局长杜占元当选中国翻译协会第八届理事会会长、副局长兼总编辑高岸明当选常务副会长兼秘书长。杜占元发表了题为《提升能力、服务大局,为推动翻译事业高质量发展作出新贡献》的讲话...
MORE>>杨苡先生是首个将艾米莉·勃朗特的《WUTHERING HEIGHTS》以《呼啸山庄》之名介绍给中国读者的翻译家,该译本为无数中国人打开了世界文学的大门。几十年间,杨苡先生翻译出《俄罗斯性格》《永远不会落的太阳》《伟大的时刻》《天真与经验之歌》等作品,以翻译质量高、语言美广受赞誉;著有《...
MORE>>新华社北京8月26日电 中共中央总书记、国家主席、中央军委主席习近平8月25日给外文出版社外国专家回信,在外文出版社成立70周年之际,向全社员工致以诚挚问候,对外国专家们予以亲切勉励。 习近平在回信中说,各位专家来自不同国家,有着不同文化...
MORE>>9月16日下午,中国翻译协会常务副会长、中央广播电视总台影视翻译制作中心主任王璐到“翻译文化终身成就奖”获奖者潘耀华先生家中拜访,向她颁发了“翻译文化终身成就奖”奖牌。 王璐对潘耀华先生的获奖表示祝贺,感谢她为中国翻译文化交流事业...
MORE>>建设社会主义法治中国,是建设富强民主文明和谐的社会主义现代化国家的重要目标之一。随着我国改革开放领域的不断扩大,国际交流合作逐渐加深,涉外法务活动日益频繁,迫切需要运用法律手段来维护发展利益,在当前国际经济与贸易形势下,法律翻译显得尤为重要。在这样的背景下,对法律翻译从业人员翻译能力和素养提出了更...
MORE>>近日,西南民族大学中国少数民族文库翻译研究中心主任、博士生导师魏清光教授与该中心骨干教师蒋晖合作翻译的羌族作家作品精粹《云上之歌》(Songs over the Clouds)在美国出版发行。这是羌族当代文学首次在英语世界的集中展示。该书遴选18位羌族作家公开出版的诗歌、小说等作品,运用外...
MORE>>