新型冠状病毒
新型冠状病毒因2019年病毒性肺炎病例而被发现,是以前从未在人类中发现的冠状病毒新毒株。已知的冠状病毒可引起感冒或中东呼吸综合征(MERS)、严重急性呼吸综合征(SARS)等不同程度的疾病。
2020年2月8日,国家卫生健康委将新型冠状病毒感染的肺炎暂命名为新型冠状病毒肺炎(简称新冠肺炎),并于2月19日发布《新型冠状病毒肺炎诊疗方案(试行第六版)》,指出经呼吸道飞沫和密切接触传播是主要的传播途径,在相对封闭的环境中长时间暴露于高浓度气溶胶情况下中存在经气溶胶传播的可能;以发热、干咳、乏力为主要临床表现,潜伏期为1-14天。目前,针对新冠肺炎尚无可用疫苗。
世界卫生组织1月12日将此种新病毒暂命名为“2019-nCoV”,并于2月11日将新冠肺炎正式命名为“COVID-19”,其中”CO”代表Corona(冠状),”VI”代表Virus(病毒),”D”代表Disease(疾病),”19″代表疾病发现的年份2019年。
Novel Coronavirus
The novel coronavirus, first discovered with a viral pneumonia case in 2019, is a new strain of coronavirus that had never been found in humans before. The coronaviruses already known can cause cold or Middle East Respiratory Syndrome (MERS), Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS) and other diseases of varying degrees.
On February 8, 2020, China’s National Health Commission temporarily named the pneumonia infected by the novel coronavirus as “novel coronavirus pneumonia” in Chinese. The commission issued the Guidelines on the Novel Coronavirus-Infected Pneumonia Diagnosis and Treatment (Provisional 6th Edition) on February 19, pointing out that respiratory droplets and close unprotected contacts are the main routes of transmission, and that transmission through aerosols is possible in the case of long-term exposure to high concentration aerosols in a relatively closed environment. The main signs and symptoms of the infected people include fever, dry cough and fatigue, and the incubation period varies from 1 to 14 days. Currently there is no vaccine available against the disease.
The WHO temporarily named the new virus as “2019-nCoV” on January 12, and officially named the pneumonia infected by the virus “COVID-19” on February 11. “CO” stands for corona, “VI” for virus, “D” for disease, and “19” for the year 2019 in which the disease was first discovered.
来源:中国关键词网 日期:2020年3月6日
|