Message by UN Secretary-General António Guterres Calling for the Observance of the Olympic Truce for the Beijing Winter Olympic and Paralympic Games
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁为2022年冬奥会冬残奥会期间遵守奥林匹克休战的声明
28 January 2022
2022年1月28日
In a few days, our human family will come together in Beijing for the Olympic and Paralympic Winter Games.
再过几天,我们人类大家庭就将齐聚北京,共同参与冬奥会冬残奥会。
The top athletes from around the world have a date with history, in a spirit of mutual understanding, hard work and fair play.
来自世界各地的顶尖运动员将本着相互理解、刻苦努力、公平竞争的精神,奔赴他们与历史的约会。
This spirit inspires us all.
这种精神也激励着我们所有人。
The Olympic Truce calls on all parties to stop hostilities throughout the course of the games.
奥林匹克休战要求所有冲突方在整个奥运会期间停止敌对行动。
With conflict spreading and tensions rising, this appeal represents a chance to overcome differences and find paths towards lasting peace.
当前各种冲突正在蔓延、紧张局势正在加剧,休战呼吁为克服分歧、找到实现持久和平的道路提供了机会。
As we strive to end the COVID-19 pandemic, let’s unite for a safer, more prosperous and sustainable future for all.
在人类努力结束COVID-19大流行疫情之际,让我们团结起来,为所有人创造更安全、更繁荣、更可持续的未来。
I call on everyone to observe the Olympic Truce during the 2022 Winter Olympic and Paralympic Games.
我呼吁各方在2022年冬奥会冬残奥会期间遵守奥林匹克休战。
Through the power of sports and the Olympic ideal, let us build a culture of peace.
让我们借助体育的力量,本着奥林匹克理想,建设崇尚和平的文化。
来源:UN 日期:2022年1月29日
心译翻译工作室
英语翻译
|