乡村四月
翁卷
绿遍山原白满川,
子规声里雨如烟。
乡村四月闲人少,
才了蚕桑又插田。
The Countryside in The Fourth Moon
Weng Juan
The hills and plains are green all o’ver and streams are white;
Amid the cuckoo’s songs, rain falls as smoke in sight.
In the fourth moon few peasants from farmwork are freed;
Transplanting rice seedlings, they have silkworms to feed.
(翻译:许渊冲、唐自东)
|