当前位置: 首页 » 翻译园地 » 文学翻译 » 曹雪芹《恨无常》英译

曹雪芹《恨无常》英译

发布日期:2017-04-21      阅读数:2171 次



恨无常

                 曹雪芹

喜荣华正好,

恨无常又到。

眼睁睁把万物全抛,

荡悠悠把芳魂消耗。

望家乡路远山高,

故向爹娘梦里相寻告:

儿命已入黄泉,

需要退步抽身早。


Sorrow for the Uncertainly of Life

                                                                      Cao Xueqin

While happily enjoying her honour and prosperity,

She has suddenly confronted with the arrival of  Death.

With wide-open eyes everything had to be abandoned,

And into the unknown infinitude her youthful soul must vanish.

Looking towards her native place: the road were long, the mountains high.

Hence she had to find and to tell her parents in a dream

Your child’s life has now gone to the Yellow Spring.

You must find a retreat and retire there in good time.

(翻译:吴世昌)


心译翻译工作室



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司