当前位置: 首页 » 翻译语种 » 芬兰语翻译 » 芬兰语翻译

芬兰语翻译

发布日期:2016-01-04      阅读数:714 次

芬兰语

    芬兰语是芬兰两种官方语言中主要的一种,属于芬兰-乌戈尔语系。是一种曲折语,动词、名词和形容词都有格的变化;也是一种综合语,词与词之间的语法关系主要靠词本身的形态变化来表示,所以看其印刷的文字,即使是地名如Beijing其词尾就有许多种变化。由于和其他欧洲语言的语系都不同,词根和绝大部分其他欧洲语言差别很大,所以经常被认为是学习比较困难的语言。芬兰语流行于:芬兰,爱沙尼亚,瑞典以及俄罗斯西北。使用人数:六百万
 
    芬兰语可能从一种原始的语言演变过来的,北方拉普人的萨米语可能在公元1500年-前1000年就分化出来了,芬兰语的形成大约在公元1世纪左右。
 
    最早的芬兰语文献是16世纪芬兰的主教米歇尔·阿格里高拉创造的,用以翻译《圣经》,他依据的是当时芬兰的官方语言瑞典语,以及德语和拉丁语。到了16世纪,才有许多芬兰作家开始用芬兰语创作,但是重要的文献还是用拉丁语写作的,瑞典语直到17世纪末还是芬兰的唯一官方语言。芬兰语当时只是一个不重要的小语种。
 
    阿格里高拉用dh和d 代表浊舌齿擦音(相当英语中在this 中的th),用tz 和z 代表清舌齿擦音(相当英语中在thanks中的th),后来语音有所变化,舌齿擦音已经在芬兰语中消失,在东部方言中dh变成了j和v,在西部方言中变成了r或l,tz变成了ht 或 tt;他用gh 和g 代表浊软腭擦音,现在这个音也已经消失;他用Ch, c 或 h 代表清软腭擦音,现在这个音已经变成喉音h了;阿格里高拉创造了许多词,他用了大约8500个单词,有60%现在还在使用。
 
    芬兰语有两种方言,东部方言和西部方言。西部方言又有西南、南方、中南、中部和北方方言的区别。东部方言分布较广,主要有东部和东南部两种,东南部方言主要在俄罗斯的南卡累利阿和圣彼得堡周围地区。
 
    芬兰语类似阿拉伯语,有两种形式,一种是通用形式yleiskieli,主要用于正式场合,如教堂弥撒、政治演讲以及新闻报道等,其书面形式叫kirjakieli,几乎所有的出版物都是用这种语言;另一种是口语Puhekieli,用于普通广播电视节目和一般人际交流、书信和网上聊天。
 

    口语是自然语言发展变化产生的,通用语则是依据文学作品和文献,保留严谨的语法变格规则,这些规则有很多已经从口语中消失了,像许多代词和后缀都逐渐在口语中被弱化或省略了。在学校教学中教通用语,有许多孩子由于经常读书,已经将通用语作为他们的第一语言。

芬兰语的难与不难
 

    芬兰语分两种形式:一种是yleiskieli(通用语),主要用于正式场合,如教堂弥撒、政治演讲以及新闻报导等,其书面形式叫kirjakieli(书面语);另一种是puhekieli(口语),用于普通广播电视节目和一般人际交流。平时学校教的是书面语,口语则通过生活中各种渠道学习。

    芬兰语难在哪里?


    如果找到芬兰语难在哪,则可以有针对性的学习攻克。首先芬兰语的发音不好掌握。还记得刚学习英语时难以适应英语别扭的发音吗?汉语里没有清辅音,因此着实很久才习惯英语中的清辅音发音。芬兰语的最大特点就是单词中元音和辅音的音长变化,例如:tuli(火)- tuuli(风)- tulli(海关);以及当一个词的格发生变化时,该词也可能连带相应的辅音层次变化(consonant gradation),也称k-p-t的变化,例如,kauppa(商店),当此词变为内格时,会变化为kaupassa,部份格则为kauppaa,等等。


    其次的难点就是芬兰语的独特语法。芬兰语是一种胶着语,名词和形容词在句子内会有格的变化(估计这就是遇到的那位芬兰人所说的芬兰语为什么难学)。芬兰语中常用的格有14种格:部份格、属格、宾格、内格、出格、入格、所格、离格、向格、样格、变格、欠格、共格和具格。中文和英文的语法中这些格大都没有,唯有靠平时多接触芬兰语,掌握正确的格的使用才能熟悉过来。芬兰语的时态有四种:现在时,现在完成时,过去时,过去完成时。比英语的时态少,因此有时虽名为同一个时态,使用时却有区别。如,芬兰语中的现在时可以表示现在,也可以表示将来。英语中则有严格的将来时。


    再次就是芬兰语词汇的特异性。记得刚来芬兰时在超市购物,拿起一样商品不知道包装上芬兰语写的是什么,但是商品包装上一般都有瑞典语说明,看着瑞典文半猜也知道几个词的意思。因为瑞典语和英语的相似性和共有的很多相似的词汇,虽然没学过瑞典语,但凭着英语也能看懂几个瑞典语单词。而芬兰语则行不通了,一个一个单词得花功夫分别记。


    另外芬兰语的一个难点就是书面语与口语的区别导致学习的难度增大。芬兰的外来移民在学校学习了芬兰语之后,出门说的是书面语,而满街的芬兰人都说正宗的口语。虽然掌握了书面语还不够,另外还得在生活中掌握口语,才能真正融入芬兰社会中。口语中有很多书面语中没有的单词;书面语中的语法规则在口语中弱化或者省略了。


    芬兰语虽难,但是与一些印欧语系的语言相比而言也有简便之处。


    芬兰语的书写字母与发音是对应的,学会字母发音,也就会一个单词的发音,不像英语需要另外找音标来标记发音。


    芬兰语没有词性的变化。法语,德语等都有词性的变化,在记单词时不光要记住单词的拼写还要记住单词是阴性,阳性,甚至中性。


    芬兰中没有冠词、介词。这些小词的功能在芬兰语中靠词尾的格来表示。
相比较下来,发现芬兰语难点大于易点,仍有如山般难以攻克之感。不过某天忽来一念,芬兰语不过是有如拉丁字母的排列组合,只是不再按照大部份人学过的英语等印欧语系的规则进行排列组合而已。如此一来,若有心学之,何难之有?

 

芬兰语翻译

   用芬兰语来表达另一种语言或用另一种语言表达芬兰语,这种芬兰语与其它语言的互相表达活动,称为芬兰语翻译。从事芬兰语翻译的工作者,简称芬兰语翻译。


心译翻译工作室为您提供如下芬兰语翻译

1、芬兰语各行业的笔译翻译解决方案;  
2、各种证件、信函、文件、标书等芬兰语笔译翻译解决方案;
3、公司、酒店、旅行社、企事业单位员工芬兰语培训解决方案;  
4、网站、软件本地化和国际化芬兰语翻译解决方案;
5、外事礼仪服务、临时性芬兰语翻译文秘解决方案(包括短期出国);
6、电影、电视剧本,DVD等音频、视频的芬兰语翻译解决方案,以及芬兰语文本配音解决方案;
7、商务性旅游、访问、考察陪同等芬兰语翻译解决方案;
8、中小型会议、商务谈判、企业培训等芬兰语同声传译或交替传译解决方案;
9、大型国际会议的芬兰语同声传译解决方案。
 
心译翻译工作室
联系方式:86 13122781320
网址:www.xinyifanyi.com
Email:xinyifanyi@163.com
翻译是语言再创造的一种艺术,而非词汇的简单堆砌,心译翻译工作室追求翻译的“信达雅”。



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司