当前位置: 首页 » 翻译语种 » 冰岛语翻译 » 冰岛语翻译

冰岛语翻译

发布日期:2016-01-05      阅读数:6648 次

冰岛语

        冰岛有二十万居民说冰岛语。冰岛语是斯堪的纳维亚诸语言中的一种。斯堪的纳维亚诸语言构成日尔曼语族的一支,日尔曼语族属于印欧语系。
 
        冰岛语和斯堪的纳维亚的古诺尔斯语很相似,后者是在九世纪时从挪威传到冰岛的。其它斯堪的纳维亚语言曾受到邻国语言的强烈影响;然而,因为冰岛语是岛国语言,和其它语言没有联系,所以几百年来仍然保持着原始状态的特点。因此,冰岛儿童现在阅读古诺尔斯语写的伟大史诗《埃达斯传奇集》时毫无困难。冰岛语是其它现代斯堪的纳维亚语的母语,它和古英语有很多共同点,这是斯堪的纳维亚人九世纪入侵不列颠的结果。
 
        使冰岛语保持纯洁的另一个因素是,它没有表达现代思想和发明的国际词汇。冰岛人宁可编造自己纯粹的冰岛语词,也要尽可能地避免使用国际词汇。因此“电话”在冰岛语中是sími,sími是古冰岛语词,是“线”的意思。“收音机”一词在冰岛语中是útrap(广播)。“汽车”叫bill,但也可以叫做bifreie(骑着的、移动着的东西)。“电”是rafmagn(线状无烟火药的力量)。
 
        冰岛语和古英语的关系,也反映在字母表中,冰岛语的字母表中有古代北欧字母e(th的浊音)和刺状符p(th的清音)。它也包含有丹麦语和挪威语中的字母。
 
        冰岛语重音总在第一个音节上。它保持着完整的曲折变化系统。动词有人称、时态变化;名词有4个格(主格、生格、与格、受格);名词、形容词、代词等分阳、阴、中性(其他斯堪的纳维亚语言只分通性和中性),有单、复数之分;定冠词通常作为后缀附着于名词之后。冰岛语的语法和词汇稳定,但现代冰岛语的发音和古代有很大差别。冰岛语采用拉丁文字,但仍然使用古代北欧文字中的字母和 分别表示清、浊齿擦音冰岛有二十万居民说冰岛语。冰岛语是斯堪的纳维亚诸语言中的一种。斯堪的纳维亚诸语言构成日耳曼语族的一支,日耳曼语族属于印欧语系。
 
        冰岛语和斯堪的纳维亚人的古诺尔斯语很相似,后者是在九世纪时从挪威传到冰岛的。其它斯堪的纳维亚语言曾受到邻国语言的强烈影响;然而,因为冰岛语是岛国语言,和其它语言没有联系,所以几百年来仍然保持着原始状态的特点。因此,冰岛儿童现在阅读古诺尔斯语写的伟大史诗《埃达斯传奇集》时,毫无困难。冰岛语是其它现代斯堪的纳维亚语的母语,它和古英语有很多共同点,这是斯堪的纳维亚人九世纪入侵不列颠的结果。
 
        冰岛人的祖先是9~10世纪来自挪威西部的移民。由于冰岛远离欧洲大陆,冰岛语始终保持古代挪威语西部方言的 特点,词汇很少受外来语的影响。有的语言学家称它为欧洲“最保守的”语言之一。冰岛语曾经吸收丹麦语、凯尔特语、拉丁语和罗曼语族的词语,但19世纪以后,由于纯语主义运动的开展,这些外来词已让位给冰岛语词。科学和工程术语也用冰岛语成分构成。语法上格的变化、名词性的区别、动词结尾的人称变化、音节组合、特别是首音节的组合等,均保留着古斯堪的纳维亚语(即古诺尔斯语)的特点。现代冰岛人仍能阅读1000年前写的古冰岛语史诗。
 
        古诺尔斯语的现代后裔有西斯堪地纳维亚语的冰岛语、法罗语、挪威语、奥克尼群岛和设得兰群岛已灭亡的诺恩语(Nornlanguage),以及东斯堪地纳维亚语的丹麦语和瑞典语。挪威语继承自西诺尔斯语(西斯堪地纳维亚语),但数百年来它已受到东诺尔斯语(东斯堪地纳维亚语)很大的影响。
 

        在这些语言当中,冰岛语和关系密切的法罗语是过去千年以来从古诺尔斯语改变最少的,虽然法罗群岛的法罗人在丹麦人统治下也受到丹麦语的影响。古诺尔斯语也影响了英语,尤其是低地苏格兰语之中其中包含了许多来自古诺尔斯语的外来语。它也影响到诺曼底语(Normanlanguage)的发展。 

        其它没有密切相关的各种语言受到诺尔斯语深刻的影响,尤其是诺曼底语和苏格兰盖尔语。俄语、芬兰语和爱沙尼亚语也有一些北欧外来语;根据一项理论,「Rus」(罗斯)和「Russia」(俄罗斯)可能是从一个北欧部落的名称「Rus」衍生而来(参见罗斯词源与衍生,Etymology of Rusand derivatives)。此外,目前瑞典用的芬兰文字和瑞典语分别是Ruotsi和Ruotsalainen(罗察莱宁)。
 
       古诺尔斯语最早的纪录来自于8世纪时用卢恩字母所记载的刻文。卢恩文字持续一般地被使用到15世纪,最晚于19世纪使用某种形式记录在瑞典部分地方。由于11世纪时信仰转变为基督教,而带来了拉丁字母。用拉丁字母日期记载保存下来的最古老古诺尔斯语文本来自12世纪中叶。其后,古诺尔斯语成为中世纪欧洲地方语言文学独特的传播媒介,庞大而多变体。大部分的尚存文学作品写于冰岛,最著名的是萨迦(Norsesaga)、冰岛人的传奇故事和神话文学,但也存在大量的宗教典籍,翻译成为古诺尔斯语的骑士传奇、古典神话、旧约圣经、以及教学材料、语法论文和大量的的信件及公文。
 
        使冰岛语保持纯洁的另一个因素是,它没有表达现代思想和发明的国际词汇。冰岛人宁可编造自己纯粹的冰岛语词,也要尽可能地避免使用国际词汇。因此,“电话”在冰岛语中是sími,sími是古冰岛语词,是“线”的意思。“收音机”一词在冰岛语中是útrap(广播)。“汽车”叫bill,但也可以叫做bifreie(骑着的、移动着的东西)。“电”是rafmagn(线状无烟火药的力量)。
 

冰岛语翻译

   用冰岛语来表达另一种语言或用另一种语言表达冰岛语,这种冰岛语与其它语言的互相表达活动,称为冰岛语翻译。从事冰岛语翻译的工作者,简称冰岛语翻译。


心译翻译工作室为您提供如下冰岛语翻译

1、冰岛语各行业的笔译翻译解决方案;  
2、各种证件、信函、文件、标书等冰岛语笔译翻译解决方案;
3、公司、酒店、旅行社、企事业单位员工冰岛语培训解决方案;  
4、网站、软件本地化和国际化冰岛语翻译解决方案;
5、外事礼仪服务、临时性冰岛语翻译文秘解决方案(包括短期出国);
6、电影、电视剧本,DVD等音频、视频的冰岛语翻译解决方案,以及冰岛语文本配音解决方案;
7、商务性旅游、访问、考察陪同等冰岛语翻译解决方案;
8、中小型会议、商务谈判、企业培训等冰岛语同声传译或交替传译解决方案;
9、大型国际会议的冰岛语同声传译解决方案。
 
联系方式:86 13122781320
网址:www.xinyifanyi.com
Email:xinyifanyi@163.com
翻译是语言再创造的一种艺术,而非词汇的简单堆砌,心译翻译工作室追求翻译的“信达雅”。



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司