当前位置: 首页 » 语言学习 » 俄语学习 » 中俄双语:中国关键词——经济篇1

中俄双语:中国关键词——经济篇1

发布日期:2019-05-18      阅读数:2088 次

“两个一百年”奋斗目标
Цель действий к《двум столетним юбилеям》

中国经济新常态
《Новое нормальное состояние китайской экономики》

“四个没有变”
《Четыре неизменившихся фактора》

改革开放
Политика реформ и открытости 

市场在资源配置中起决定性作用
Решающая роль рынка в распределении ресурсов

发挥经济体制改革的牵引作用
Развивать ведущую роль экономических реформ

转方式、调结构、稳增长
Трансформация модели развития,коррелирование экономической структуры,стабилизация темпов роста

五大发展理念
Пять ключевых концепций развития

创新发展
Инновационное развитие 

协调发展
Скоординированное развитие 

绿色发展
《Зеленое》развитие

开放发展
Открытое развитие

共享发展

Совместное пользование плодами развития


来源:译路通

心译翻译工作室

英语翻译



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司