根据考试发展需要,经翻译专业资格考试专家委员会研究,并报全国翻译专业资格(水平)考试领导小组和国家人社部批准,从2019年开始对翻译专业资格考试大纲进行微调,调整后情况如下:
1、将日语、法语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语的一级笔译实务翻译题分值由60分增加到80分,审定稿题分值由40分减少到20分,调整后的六语种与英语保持一致。
2、对法语、德语、西班牙语二、三级笔译综合能力大纲作出如下调整:法语完形填空题改为选择题的形式,题量分值不变,取消命题作文,增加词汇和语法部分的分值和题量;德语完形填空题改为选择题的形式,题量分值不变;西班牙语取消释义题和命题作文,将完形填空题改为选择题的形式,增加词汇和语法、阅读理解及完形填空部分的分值和题量(调整情况见附件)。
附件:法语、德语、西班牙语二、三级笔译综合能力考试模块设置表(调整后)
全国翻译专业资格(水平)考试办公室
中国外文局翻译专业资格考评中心
2019年5月15日
来源:译路通
|