当前位置: 首页 » 翻译园地 » 100个精选国庆热词

100个精选国庆热词

发布日期:2019-10-12      阅读数:1306 次

[70周年大会词汇]
中华人民共和国成立70周年
the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China(PRC)
中国特色社会主义道路 path of socialism with Chinese characteristics
民族独立 national independence
全国各族人民 Chinese people of all ethnic groups
同心同德 concerted efforts
艰苦奋斗 arduous struggle
主体地位 principal status
和平发展道路 path of peaceful development
开放战略 strategy of opening-up
和平统一 peaceful reunification
人类命运共同体 a community with a shared future for humanity

[国家勋章和国家荣誉称号词汇]
共和国勋章 the Medal of the Republic
国家最高荣誉 the highest state honor
友谊勋章 the Friendship Medal
国家荣誉称号 national titles of honor
共和国史册 the history of the PRC
英雄模范 heroes and role models

[向人民英雄敬献花篮词汇]
人民英雄纪念碑 the Monument to the People’s Heroes
烈士纪念日 Martyrs’ Day
历史性成就 historic accomplishments
革命先辈 revolutionary forefathers
世界和平 world peace
重大贡献 great contributions
理想信念 ideals and convictions
社会主义革命 socialist revolution
捍卫国家主权 safeguard China’s sovereignty

[国庆阅兵词汇]
阅兵 military parade
联合军乐团 military band
空中护旗梯队 airborne flag-guarding echelons
徒步方队 foot formations
装备方队 armament formations
空中梯队 air echelons
中国人民解放军 Chinese People’s Liberation Army(PLA)
仪仗方队 formations of guards of honor
维和部队方队 formations of peacekeepers
女兵方队 servicewomen formations
军备方队 formations for military equipment
陆上作战 land combat operation
海上作战 maritime combat operation
防空反导 air defense and missile defense
高科技武器装备 high-tech weapons and equipment
反舰导弹 anti-ship missiles
防空导弹 anti-aircraft missiles
运输机 transport planes
喷气式战斗机 fighter jets
高空高速无人侦察机 high-altitude high-speed reconnaissance drone
武警特警 special armed police forces
武官 military attaches

[群众游行词汇]
群众游行 mass pageantry
大事件 epoch-making event
社会经济成就 socioeconomic accomplishments
伟大复兴 great rejuvenation
青春记忆 memory of youth
毛泽东思想 Mao Zedong Thought
新民主主义革命 New Democratic Revolution
邓小平理论 Deng Xiaoping Theory
历史性决策 historic decision
社会主义初级阶段 the primary stage of socialism
上下一心的国家 nation of one mind
三个代表重要思想 Theory of Three Represents
习近平新时代中国特色社会主义思想
Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era
伟大飞跃 great leap
竞技体育 competitive sports
全民健身 nationwide fitness campaign
冰雪运动 ice and snow sports
中国梦 Chinese Dream

[国庆招待会词汇]
国庆招待会 National Day reception
改革开放 reform and opening-up
民族复兴 national rejuvenation
一国两制 One Country, Two Systems
港人治港 the people of Hong Kong governing Hong Kong
九二共识 the 1992 Consensus
合作共赢 cooperation and win-win
“两个一百年”奋斗目标 the two centenary goals

[联欢活动词汇]
主题表演 theme performances
文艺演出 art performances
即兴表演 improvisation
新时代 new era
新面貌 new look
视听盛宴 visual and acoustic feast
传统舞蹈 traditional dance
非物质遗产元素 intangible cultural heritage elements
舞龙舞狮 lion and dragon dance
2022冬奥会和残奥会吉祥物 2022 Winter Olympic and Paralympic mascots

[外国领导人贺词词汇]
最具活力的经济体 the most dynamic economies
民生 people’s livelihoods
国际舞台 international stage
重大全球问题 major global problems
战略伙伴 strategic partners
综合国力 overall national strength
国际影响力 international influence
国际地位 international status
必然选择 inevitable choice
根本保障 fundamental guarantee
摆脱贫困 out of poverty
小康社会 moderately prosperous society
伟大征程 great journey
社会主义现代化强国 great modern socialist country
积极贡献 positive contributions
双边关系 bilateral relation

 

来源:CATTI项目管理中心 日期:2019年10月8日

心译翻译工作室

英语翻译

 



»郑重声明:本网站文章均来源于原创和网络转载,所有内容仅代表个人观点。版权归心译翻译工作室和文章所有人共有,欢迎转载。但未经作者同意转载必须保留此段声明,并给出文章链接,否则我们保留追究法律责任的权利!如果本文侵犯了您的权益,请联系我们。
  浏览首页 加入我们 联系我们 合作公司