11月9日,由中国外文局指导、中国翻译协会主办的“新中国翻译事业70年论坛暨2019中国翻译协会年会”在北京召开。西南政法大学外语学院前院长宋雷荣获“资深翻译家”荣誉称号。
宋雷是西南政法大学资深教授,从教40余年间一直致力于英汉法律互译、法律语言的教学与研究,先后发表论文三十余篇,出版专著、工具书、教材、论文集二十多部。他主编的《英汉法律用语大辞典》是英汉法律互译领域的重要参考工具书,曾于2007年荣获中国新闻出版领域最高奖项——中国出版政府奖图书奖;经过10余年的深度修订,该辞典第2版于2019年10月出版发行,继续为我国法律翻译工作提供支撑服务。
据悉,“资深翻译家”是中国翻译协会专门设立的荣誉称号,授予在翻译工作中做出突出贡献、从事翻译工作三十年以上,年满65岁的杰出翻译家,旨在表彰老一辈翻译家为我国翻译事业发展和促进中外交流所做出的重要贡献,弘扬老一辈翻译家优良的译德译风和敬业精神,鼓励广大中青年翻译工作者继承和发扬优良传统,推动我国新时期翻译事业的发展。
来自中央国家机关、全国各地以及英国、德国、比利时、古巴、韩国、日本、缅甸、越南等国家和地区的大型跨国企业、高等院校、研究机构以及行业组织商会等领域的代表参加此次会议。
来源:法制日报 日期:2019年11月13日 记者:战海峰 通讯员:向光临
|