11月14日至16日,中华中医药学会翻译分会2019年会暨学术研讨会在湖北中医药大学召开。来自全国各中医药院校、医疗机构以及出版机构的百余名代表参加会议。
湖北中医药大学副校长黄必胜在开幕式致辞中说,推动中医药翻译事业发展有助于践行国家“中医药走出去”战略,为中医药对外传播做好语言服务。中华中医药学会翻译分会主委、上海交通大学医学院党委副书记施建蓉系统回顾和展望了中医药翻译领域的研究发展历程与未来趋势。湖北省翻译协会会长、武汉大学翻译中心主任刘军平阐述了中医药翻译在中华传统文化对外传播中的重要意义和价值。开幕式由湖北中医药大学外国语学院党委书记、院长刘娅主持。
与会专家学者围绕中医药英语语料库建设、中医药专业外语教学、中医药翻译学术项目研究、中医药对外传播、中医药翻译专业人才培养等开展专题研讨交流。湖北省翻译协会副会长、湖北大学教授杨元刚,中南财经政法大学外国语学院院长蔡圣勤,中华中医药学会翻译分会秘书长、上海中医药大学教授丁年青等,分别以“中华文化外译语汇与汉语国际化问题的思考”“海外中医新闻报道语料库的建设与应用”“大学翻译硕士(MTI)教学理念与实践”等为题作专题讲座,分享中医药英语教学实践、中医药对外传播及翻译研究最新成果。
时值新中国成立70周年,恰逢中华中医药学会成立40周年,此次会议发布了《传播与桥梁——中华中医药学会翻译分会发展历史纪念册》,并特邀中医药翻译资深专家方廷钰教授、朱忠宝教授、李磊教授出席会议并寄语。
中华中医药学会翻译分会年会是中医药翻译界一年一度的学术交流会,是中医药翻译和中医药跨文化传播交流合作的重要平台。与会代表纷纷表示,将传承精华,守正创新,积极推进中医药文化对外传播,进一步提升中医药国际影响力。
来源:中新网湖北 日期:2019年11月21日
|