“疫情当前,防护物资紧张,爱心人士捐赠一批口罩物资,但是对方发过来的检测合格报告是韩文,能否用于医学防护尚未知晓。在南京师范大学外国语学院王天怡同学的帮助下,她连夜无偿帮助我们翻译好检测报告并反复校正,确保信息准确,为我们的甄别和使用提供了有力保障。特此感谢!”2月4日,南师大外国语学院收到来自江苏省人民医院的感谢信,向该院学生王天怡连夜翻译捐赠物资检测报告致谢。
王天怡是南师大2018级“朝英双语”专业本科生。2月3日下午4点左右,曾担任王天怡指导老师的南师大金陵女子学院副院长韦清琦老师找到她,请她帮助江苏省人民医院翻译一份来自韩国的捐赠物资检测报告。省人民医院收到的这批韩国救援物资,因检测报告为韩文,医院无法甄别和使用,非常着急。
王天怡立刻行动起来。报告中有很多专业术语,给翻译带来了一定难度。很巧的是家里的大伯是位医生,在翻译的过程中,王天怡向大伯咨询了很多医疗上的专业问题,确保翻译内容能够精准详细。从下午4点开始着手,至当晚11点半,耗时七个半小时,王天怡终于将报告翻译完稿。
“很高兴能够为防治疫情出一份力,这都是我应该做的。”得知医院发来了感谢信,王天怡很淡然。谈及大学生应该为疫情防控做些什么时,王天怡说,首先也是最重要的就是我们要从自身做起 ,不聚餐,不出入公共场所,注意我们个人的安全健康。同时作为大学生,我们一定要传播正能量,普及知识,劝导亲人朋友注意安全。
外国语学院党委书记蒋其琴表示,疫情当前,外国语专业的师生也可以用自己的所学所长服务于社会。外国语学院将统筹英、俄、日、法、德、西、韩、意等八个专业语种,为抗击疫情一线提供志愿翻译服务,为打胜抗疫战役贡献一份力量。
来源:科技日报 日期:2020年2月5日 记者:金凤 通讯员:徐翎
|